Specializēti valodu risinājumi medicīnas nozarei!


Medicīnisko tekstu tulkošana ir viens no sarežģītākajiem tulkojumu veidiem, ko veic tikai diplomēti jomas speciālisti, tādēļ "Skrivanek" medicīnisko tekstu tulkošanas komandu veido ārsti un cilvēki ar augstāko medicīnisko izglītību, pieredzi filoloģijā un ļoti labām dzimtās valodas zināšanām. Tulkotāji un redaktori darbā ar medicīnisko tekstu tulkojumiem apzinās savu atbildību par sekām, kādas var rasties neprecīza vai neuzmanīga tulkojuma dēļ.

"Skrivanek" valodu speciālisti nodrošina precizitāti un izpildes termiņu ievērošanu visos tulkojumos, it īpaši tajos, kas attiecas uz medicīnas un klīnisko pētījumu nozari.

Apmeklējiet "Skrivanek Baltic" stendu un ar prieku uzklausīsim Jūsu vajadzības, lai sagatavotu īpaši jums izstrādātu piedāvājumu. Labprāt uzklausīsim arī Jūsu jautājumus un priecāsimies tikties ar mūsu klientiem un sadarbības partneriem klātienē. Visiem "Medbaltica 2024" apmeklētājiem piedāvājam īpašu iepazīšanās cenu pirmajam pasūtījumam – 20% atlaidi.


Ar tulkošanas rīkiem (CAT) tulkojuma veikšanai nepieciešamais laiks ir kļuvis īsāks. Tāpat modernie rīki nodrošina arī terminoloģijas konsekventu lietojumu, palīdz ietaupīt izmaksas un sniedz citas priekšrocības. Tulkošanas rīku izmantošana kļūst aizvien pieprasītāka un dažās nozarēs ir pat obligāts priekšnosacījums, jo to efektivitāti ir novērtējuši gan tulkotāji, gan arī mūsu klienti. Tulkošanas rīki ir īpašas tulkotājiem izstrādātas programmas, kurās netiek veikta datorizēta jeb automatizēta tulkošana, bet programmatūra palīdz speciālistam tulkošanas procesā. Ar šiem rīkiem iespējams uzglabāt visus iepriekš tulkotos tekstus, šādi nodrošinot, ka divi vienādi teikumi nekad nebūs jātulko vairāk par vienu reizi.


CAT rīkus var izmantot lielākajā daļā tulkošanas projektu. Tulkošanas rīki:
• palīdz uzkrāt precīzu un klienta apstiprinātu terminoloģiju katram pasūtītājam vai projektam;
• nodrošina atkārtojumu uzkrāšanu,
• piedāvājot klientiem aizvien kvalitatīvākus tulkojumus;
• ļauj ietaupīt tulkošanas laiku un izmaksas.


Piedāvājam arī jaunākos neironu mašīntulkošanas risinājumus Jūsu uzņēmuma izaugsmei. Neironu mašīntulkošanas tehnoloģija jeb NMT ir pavisam jauns risinājums valodu tehnoloģiju attīstībā. Neironu mašīntulkošanā tiek izmantoti mākslīgo neironu tīklu algoritmi, kas līdzīgi cilvēka smadzenēm spēj analizēt tekstu visos valodas līmeņos –fonētiskajā, leksiskajā, morfoloģiskajā un sintaktiskajā, piemēram, precīzi nosaka teksta teikumu robežas vai atbilstīgu lielo un mazo burtu lietojumu. Šādas neironu mašīntulkošanas tehnoloģijas kļūst arvien populārākas, jo tās nodrošina lielāku tulkošanas efektivitāti un labāku kvalitāti salīdzinājumā ar iepriekšējām mašīntulkošanas tehnoloģijām.


Uzņēmums "Skrivanek" ir viens no lielākajiem valodu pakalpojumu sniedzējiem pasaulē ar vairāk nekā 25 gadu pieredzi tulkošanas un valodu pakalpojumu jomā, saviem klientiem piedāvājot: rakstisko un mutisko tulkošanu, notariāli apliecinātus tulkojumus, tekstu adaptāciju, lokalizāciju un dokumentu grafisko apstrādi. "Skrivanek" medicīnisko speciālistu komandai ir vairāk nekā 25 gadu pieredze darbā ar klīnisko pētījumu, zāļu aprakstu, medicīnisko ierīču, medicīnas pakalpojumu sniedzēju tīmekļa vietņu un citu medicīnisko materiālu tulkošanā un lokalizācijā.

Savukārt Mācību centrs "Skrivanek" nodrošina valodu mācības gan pieaugušajiem, gan bērniem.

"Skrivanek" ir ISO/IEC 27001, ISO 9001, ISO 17100 un ISO 18587 sertificēts uzņēmums.

https://skrivanek.lv/
80 00 72 72
birojs@skrivanek.lv
https://www.facebook.com/skrivanek.lv
https://www.instagram.com/skrivanek_baltic/
https://www.linkedin.com/company/skrivanek-baltic

711823434_13858.jpg
511659802_13858.jpg
1317760765_13858.jpg
926488386_13858.jpg
1018049737_13858.jpg
1562485335_13858.jpg