Specialised Language Solutions for the Medical Industry!


Medical texts are one of the most difficult types of translations, which are carried out only by certified specialists. This is why the Skrivanek medical text translation team consists of doctors and people with higher medical education, experience in philology, and excellent native language skills. When working with medical texts, translators and editors are fully aware of the liability that will arise from inaccurately or carelessly performed translations.

Skrivanek language specialists ensure precision and abide by deadlines in all translations, especially in those for the medical and clinical trial industries.

Come find us at the Skrivanek Baltic stand and we will gladly hear out your needs and develop a solution that is tailored to exactly what you require. We will also gladly answer your questions and will be happy to meet our clients and partners in person. We have a special offer to all Medbaltica 2024 visitors – a 20% discount on the first order.


With translation tools (CAT), the time needed for translation is now shorter. Modern tools also ensure consistent use of terminology, help save costs and offer other benefits. The use of translation tools is becoming increasingly popular and in some industries is even a prerequisite, as both translators and our clients have recognised their effectiveness. Translation tools are special programmes developed for translators which do not involve computer aided or automated translation, but software that aid the professional in the translation process. These tools can store all previously translated texts, ensuring that identical sentences never need to be translated more than once.

CAT tools can be used in most translation projects. Translation tools:
• help build a precise and client-approved terminology for each client or project;
• ensure the cataloguing of repetitions
• to provide clients with increasingly qualitative translations;
• saves time spent translating and costs.

We also offer the latest neural machine translation solutions for your company’s growth. Neural machine translation, or NMT, is a brand new development in the field of language technologies. Neural machine translation relies on artificial neural network algorithms, which, similarly to the human brain, are able to analyse text on all linguistic levels: phonetic, lexical, morphological and syntactic, accurately detecting sentence boundaries, identifying the need for capitalisation, etc. Such neural machine translation technologies are gaining popularity as they ensure higher translation efficiency and better quality in comparison to earlier machine translation technologies.

Skrivanek is one of the largest language service providers in the world with more than 25 years of experience in translation and language services, offering its customers: translation, interpretation, notarised translation, text adaptation, localisation and DTP. Skrivanek medical text team has more than 25 years of experience in translating and localisation of clinical trials, drug descriptions, medical devices, medical provider websites and other medical materials.

Skrivanek Training Centre provides language training for both adults and children.

Skrivanek is ISO/IEC 27001, ISO 9001, ISO 17100 and ISO 18587 certified.

https://skrivanek.lv/
80 00 72 72
birojs@skrivanek.lv
https://www.facebook.com/skrivanek.lv
https://www.instagram.com/skrivanek_baltic/
https://www.linkedin.com/company/skrivanek-baltic

711823434_13858.jpg
511659802_13858.jpg
1317760765_13858.jpg
926488386_13858.jpg
1018049737_13858.jpg
1562485335_13858.jpg